Image
Utagawa Hiroshige 歌川広重
Description
Title
Year
Medium
Materials/Techniques
Dimensions
Signature / Inscription / Marks
Inscription verso, bottom right in pencil:X2977/[Japanese Characters][text and poems] Shobu ni kuina (title); poem:Tsugihashi no/ato o mizu ta no/kuina kana (A mud hen and plank bridge, the time for planting rice)Tsugihashi is a bridge with planks making reference to the Yatsuhashi (eight-plank) bridge and iris in Tales of Ise. Ato o indicates that once the bird flies away it does not look back. Mizu ta (water field) means the wet field at the time for planting rice. The kuina is known for its distinctive voice. The linking of the three images, mud hen, wet field and iris indicates early summer and also allude to Yoshida Kenko's Tsuretsuregusa (Essays in Idleness).
Signature: Signed on each | Hiroshige hitsu
Seals: Publisher's seal | Sei ~ in circle; censor's seal | kiwame
Place
Type
Credit
Gift of Mrs. John D. Rockefeller, Jr.
Object Number
About
Mud hen and sweet iris (Shobu ni kuina)
Inscription verso, bottom right in pencil:X2977/[Japanese Characters][text and poems] Shobu ni kuina (title); poem:Tsugihashi no/ato o mizu ta no/kuina kana (A mud hen and plank bridge, the time for planting rice)Tsugihashi is a bridge with planks making reference to the Yatsuhashi (eight-plank) bridge and iris in Tales of Ise. Ato o indicates that once the bird flies away it does not look back. Mizu ta (water field) means the wet field at the time for planting rice. The kuina is known for its distinctive voice. The linking of the three images, mud hen, wet field and iris indicates early summer and also allude to Yoshida Kenko's Tsuretsuregusa (Essays in Idleness).
Signature: Signed on each | Hiroshige hitsu
Seals: Publisher's seal | Sei ~ in circle; censor's seal | kiwame